Chuyện bây giờ mới kể
Khác biệt ngôn ngữ
Thực ra cái đứa sinh đẻ ở thủ đô như em rất thiệt. Mà lại còn thuộc diện quê em phố Kim Hoa - quận Đống Đa, trung tâm Hà Nội hơn cả nhà em đang ở, đâm ra từ bé đến lớn em chỉ quen nghe mỗi 1 loại giọng nói, dùng đúng những từ ngữ như thế!
Nhờ có tí ngoại Hải Hâm với các bạn Hải Phòng mà em mới biết đến các từ như trí trương (tương ớt), củ canh (khoai mỡ), lai (đèo, chở), cái xuyến (cái ấm đun nước, cái xuyến với em là cái vòng), v.v
Còn với người Nam thì ... Thú nhận là đến lúc sang Úc em mới biết chả giò là nem rán, còn nem với bạn Hải Phòng là nem cua bể!! Chưa kể cái nĩa (dĩa), cái dĩa (đĩa), chà bông (ruốc), da(gia/ya?)-ua (sữa chua), sắn (củ đậu), khoai mì (sắn), v.v
Thế mới có chuyện có hôm đi mua đồ dưới chợ người Việt hỏi "Bác ơi ở đây có bán ngô không ạ?". Bác bán hàng trố mắt ngạc nhiên, mà rõ ràng giọng nói của em thuộc diện dễ nghe. May mà có bác nhanh ý đứng ngay bên cạnh: "À nó muốn mua trái bắp đấy. Người Bắc gọi là ngô." !!!!
Còn hôm nọ em đến 'bách nhục':
-Chị: Hương ăn khô bò không em?
-Hương: (vô tư không suy nghĩ) Khô bò là cái gì hả chị?
-Chị: Hả, không biết khô bò luôn? - Tay chìa đưa em
-Hương: Ơ là bò khô mà!!
-Chị: Hương ăn khô bò không em?
-Hương: (vô tư không suy nghĩ) Khô bò là cái gì hả chị?
-Chị: Hả, không biết khô bò luôn? - Tay chìa đưa em
-Hương: Ơ là bò khô mà!!
....'''
No comments:
Post a Comment